Охотник: Замок Древних. - Страница 77


К оглавлению

77

Активировав на всякий случай защиту, и положив мешок на землю, я приготовился к встрече. Приблизившись, семеро охотников охватили меня полукругом, и остановились, настороженно разглядывая меня.

– Эй, парень, ты кто такой? И чего по пустошам бродишь? – выступил вперёд крепкий мужчина, настороженно осматривая мою экипировку.

– Такой же охотник, как вы, – усмехнулся я в ответ на глупый вопрос. – Кто ещё кроме охотников по пустошам бродить станет.

– Что-то я тебя не знаю, – с сомнением в голосе произнёс старший охотник. – Из новеньких что ли?

– Из новеньких, из новеньких, – ответил я. – Недавно к отряду Торвина присоединился. Может, про него ты слышал.

– Про Торвина слышал, – кивнул охотник. – Правда, мало хорошего, да и охотник с него никудышный, всё мелочевкой перебивается, рисковать боится. Значит ты из его отряда… А где же остальные тогда?

– Удрали, уроды, – вздохнул я. – На наш отряд двое торгов вышли, Торвин сказал мне задержать их немного, пока они засаду устроят. Я их отвлёк немного, а когда к месту засады добрался, то остальных никого не было.

– Вот подлец. Чтоб его самого демоны сожрали, – выругался охотник. – Слышали парни? – обратился он к остальным охотникам. – Вот оказывается, почему в его отряде новички не задерживались.

Охотники возмущённо загудели, обсуждая недостойную охотника подлость. Убрав оружие, они подошли ко мне.

– Повезло тебе, парень, – сказал старший охотник. – На верную гибель тебя Торвин отправлял. В бою с торгом совладать даже опытному охотнику почти не возможно, из лука его не подстрелить, и мечом попробуй его броню пробей. И удрать от торгов тяжело, они хоть и не быстрые, а по следу, не останавливаясь, могут днями добычу гнать. Немало охотников в их лапах погибло. – Вздохнул охотник. – Хорошо догадался ты вином себя облить, чтоб они с твоего следа сбились, а то загнали бы они тебя.

– Да, молодец, парень, – поддержали его другие охотники. – Это он здорово придумал, до сих пор от него несёт, будто и не человек, а бочка с вином.

– Пусть несёт, – отмахнулся я. – Просто я в крови так перепачкался, что пришлось вином одежду отстирывать, а то бы демоны на запах со всей округи бы собрались.

– Какую кровь? – не поняли охотники. – Ты что, в бой с торгами ввязался?

– Да. Побоялся, что они меня преследовать будут, и убил их. Тогда и в крови перепачкался, – объяснил я.

– Ну, эт' ты парень завираешь, – заулыбались охотники. – Двух торгов с помощью лука и меча убить, это только героям под силу.

– Тут даже защита не поможет, – согласилась с остальными охотниками девушка с коротко стрижеными светлыми волосами. – Слишком хорошо они защищены, чтоб можно было легко с ними справиться.

– Вот, Дария дело говорит, – поддержал её старший охотник. – То, что от торгов ты удрал, это уже везение невероятное, не стоит ещё доблести себе набавлять.

– С мечом и луком, я бы конечно, с ними не справился, – согласился я. – Только я в них заклинаниями молнии бросал и, пока они оглушены были, мечом добивал, – пояснил я охотникам свой способ охоты на торгов.

– Где же ты столько свитков набрал? – насмешливо поинтересовалась девушка. – Неужто из богатеньких ты и просто ради приключений в пустоши отправился?

– Не было у меня свитков, – объяснил я. – Я сам заклинанием молнии владею.

– Ты маг? – насторожился старший охотник.

– Нет, – с сожалением покачал я головой. – Только учусь. Парой заклинаний владею и всё.

– Пара заклинаний тоже неплохо, – задумался охотник.

– Слушай парень, а присоединяйся к нашему отряду? – предложил он. – Мы в отличие от Торвина своих не бросаем и за добычей достойной охотимся. Есть у нас одно хорошее место на примете, да демонов там полно, опасаемся туда соваться. А с тобой удастся от них избавиться и до сокровищ добраться.

– Ну, не знаю, – озадачился я. – Я думаю вообще больше в пустоши не соваться.

– Когда с похода возвращаются, все так говорят, – рассмеялись охотники. – А через декаду опять в пустоши тянуть начинает.

– К тому же у вас вроде маг уже есть, – кивнул я в сторону девушки.

– Не владеет Дария, к сожалению, боевыми заклинаниями, – сказал охотник.

– Да и устал я уже от приключений, – задумчиво сказал я.

– Так мы тебя сейчас с собой и не зовём, – обрадовался старший охотник, видя, что я не отказываюсь наотрез. – Тебе до Гармина день пути остался, отдохнёшь, пока мы в поход сходим, а потом и сговоримся.

– Хорошо, я подумаю над вашим предложением, – ответил я.

– Подумай, подумай парень, – сказал старший охотник. – В Гармине об отряде Кароя расспроси, там тебе всяк скажет, что люди в нашем отряде достойные.

– Тебя самого-то, как звать? – поинтересовалась девушка.

– Дарт.

– Так вот, Дарт, – продолжил старший охотник. – Декады через две в «Демонёнка» наведайся, там и сговоримся о совместном походе.

– Кстати, по дороге сюда ничего интересного тебе не встречалось? – поинтересовался он.

– Нет, – отрицательно покрутил я головой. – От самого здания Древних, где на нас торги наткнулись, ничего интересного не встречалось.

– А что там за здание? – спросил охотник.

– А демоны его знает. Здоровое такое двухэтажное здание. Никакой добычи внутри нету. Если только винными поставками не заняться, – сказал я. – Вот вина там действительно полно.

– В бочках? – деловито осведомилась Дария.

– И в бочках и в бутылках, – ответил я. – Вот, посмотри. – Развязав мешок, я подал ей бутылку вина.

77