Охотник: Замок Древних. - Страница 59


К оглавлению

59

– Сбегай-ка к купцам, – сказал ему судья. – Скажи, охранники к ним наниматься пришли.

Мальчишка, поклонившись, поспешил исполнять поручение. Сделав служанке заказ, мы благочинно пили чай, когда к столику подошли двое мужчин. Один невысокий толстяк в годах, другой чуть моложе, крепко сбитый и чуть повыше.

Усевшись за столик, толстяк обратился к судье: – Похоже, ты решился-таки нам стражников дать? А Кирх?

– Да. Нашлись у меня хорошие воины, которых на время с вами отпустить могу, – ответил судья. – Если пообещаете их к себе в охрану не сманивать.

– Да когда мы у тебя кого сманивали? – делано обиделись купцы.

– Эт' я так, на всякий случай. Не простых ведь воинов с вами отправляю, про демона убитого слыхали? Так вот они его и извели, – объяснил судья.

– Хорошо, не будем сманивать, – пообещали купцы, с уважением взглянув на нас.

– Тогда к делу, – заторопился судья. – Это Стоун и Дарт, – представил он нас. – А это уважаемые купцы Сатор и Гамид. Вот, а насчёт платы сами сговоритесь. Побегу я, дел у меня ещё полно. – С этими словами он поднялся со стула.

Внимательно рассмотрев нас, толстяк Сатор сказал: – Ну что, воины, с Кирхом мы давно дружим, потому верим, что не стал бы он нам плохих воинов давать. Потому берём мы вас в охрану и по два золотых предлагаем за прогулку до Карлова.

– А если нападения будут? – поинтересовался Стоун.

– Тогда, конечно, надбавим, – сказал Гамид. – Не бойтесь, оплатим ваши заслуги достойно.

– Хорошо, – согласились мы со Стоуном.

– Прекрасно, – обрадовались купцы. – Как быстро вы собраться сможете?

– Так готовы мы, – ответил я. – Возле управы лошади стоят.

– Совсем замечательно, – сказал Гамид. – Тогда посидите тут, чайком побалуйтесь, а мы соберёмся быстренько и отправимся.

Купцы занялись сборами, а мы, развалившись на стульях, смотрели в окно.

Часть третья

– Умеешь ты, Дарт, неприятности себе находить, – лениво сказал Стоун. – Не успел в город вернуться, а снова уезжать приходится.

– Угу, – пробормотал я, запивая рассыпчатое сахарное печенье чаем.

– Ну, ничего, зато отдохну от этих бездельников, – сказал десятник.

Подошедший к столу Гамид сказал: – Мы готовы, можно ехать.

– Тогда в путь, – поднялись мы со Стоуном.

Выйдя из таверны, обратили внимание на лошадей купцов. Помимо двух осёдланных, у таверны стояли ещё две лошади, навьючённые объемистыми мешками.

– Это что товар ваш, для которого охрана вам нужна? – поинтересовался я.

– Да, – коротко ответил Гамид.

– Про табак слышал? – спросил Сатор. – Так это он и есть. Вроде и немного груза, а денег стоит немалых.

– Понятно, – мы со Стоуном пересекли площадь, и забравшись на своих лошадей, поехали к городским воротам. На выезде с площади купцы пристроились позади нас. Быстро добравшись верхом до ворот, мы вырвались из города, провожаемые добрыми пожеланиями стражников. Свернув на перекрёстке, устремились по наезженной дороге на восток. Открывшийся простор радовал глаз. Подступающая осень, окрашивая листву в багрово-жёлтые тона, заставляла в восхищении рассматривать окрестности.

Отъехав от города десяток миль, я обратил внимание на приближающийся шум. Переглянувшись, с тоже что-то услышавшим Стоуном, я оглянулся назад. Вслед за нами, выбивая пыль из накатанной повозками дороги, мчался отряд всадников.

– Кто это? – спросил взволнованный Сатор.

– Не знаю, – ответил Стоун. – Но лучше приготовиться к встрече.

Мы с десятником передвинулись в хвост нашего маленького отряда. Взведя арбалеты, положили их на колени, и принялись поджидать спешащих всадников. Вспомнив о лежащем в кармане кулоне, я прицепил его к цепочке и надел на шею.

– У тебя-то защита имеется? – спросил я у Стоуна.

– Есть кольцо защитное, пару-тройку болтов остановит, – ответил десятник, показывая надетый на мизинец золотой перстень. – По молодости наёмничал, тогда и достался он мне, – пояснил он.

– Тогда давай так, – предложил я. – Если это разбойники, то я вперёд полезу. Защита у меня получше твоей, замучаются пробивать, а ты из-за меня их бей. Может, попадутся они на уловку и решат сначала со мной справиться.

– Дело говоришь, – одобрил Стоун.

Остановив лошадей посередине дороги, мы стали поджидать спешащих всадников. Сконцентрировавшись, я начал создавать заклинание молнии. Похоже, упорные тренировки дали результат, а возможно приближающаяся опасность помогла мне справиться. К тому времени, как у всадников стали хорошо различимы лица, мне удалось создать структуру. Отлично, это будет прекрасным аргументом против нападения на нас. Разглядев всадников, я недоумённо посмотрел на Стоуна.

– Это ведь Скир. Предводитель отряда, который Ребекка нанимала для охраны. – непонимающе сказала я. – Неужели им настолько не понравился мой отказ, что они устроили за мной погоню?

– Какой это, к демонам, Скир, – сказал Стоун, разглядывая всадников. – Торопливый Бран его кличут, разбойник, каких мало. Но в городе не грабит и свидетелей не оставляет, потому не в темнице ещё. Хотя лучше он. Я опасался, что это сэр Говард, отец Ребекки. С этими-то можно не церемониться, а с ним не знаю, как разобрались бы.

Подлетев к нам, десяток всадников осадил коней.

– Ах, как любезно с вашей стороны, что вы решили нас подождать, – вскричал Скир. – Воистину, боги не обнесли меня сегодня своей милостью, – заявил он, весело смотря на меня. – Мало того, что богатых купцов пощиплем, так и дерзкого мальчишку наказать удастся.

59