Охотник: Замок Древних. - Страница 110


К оглавлению

110

– Слава богам, – с облегчением прошептал я, выручил меня маг.

– И леди Ребекка сказала, что поедет в храм Всех Богов, помолиться за ваше скорейшее выздоровление, – добавила Ирма.

Нет, не выдержу я с ней и декады. К демонам эти женитьбы, рассудка можно с такой невестой лишиться. И как она додуматься до такого могла? Поехать за моё здоровье помолиться в храм Всех Богов. Он ведь в Катрии находится, королевстве, где работорговля процветает. Её ведь там сразу украдут и на рынок продавать потащат. И не посмотрят, что благородная леди, только цену увеличат. Ну и идеи у неё. Нет и ещё раз нет. Никаких свадеб. Хоть и красивая она, но неужто я ещё лучше девушки на своём пути не встречу? Обязательно встречу. В столицу на учёбе поеду, там этих красавиц полно. Найду ещё себе девушку по душе. Хотя в столице Элории на улицах не так много я их и встречал… Надо предупредить сэра Говарда, что леди Ребекка в Катрию собирается, а то и вправду рванёт туда.

– Позовите Савора, – попросил я Ирму.

– Руки заболели? – осведомилась сиделка.

– И руки тоже.

Ирма вымелась из комнаты и притащила мага.

– Что, руки болят? – спросил Савор.

– Болят. Но это не главное. Надо срочно сообщить сэру Говарду, что леди Ребекка в Катрию собралась. Как бы беды не вышло.

– А, твоя неугомонная невеста, – улыбнулся Савор. – Не переживай, никуда она не поедет. Отец ей колечко удивительной красоты подарил, а я на него заклинание повесил. Теперь сэр Говард в любой момент определить может, где его дочь находиться.

– А вдруг она его снимет?

– Не снимет, – уверил меня маг. – Специально кольцо подобрали, чтоб надеть, она его смогла, а снять нет. Не будет же она себе палец отрезать, чтоб от него избавиться. Да и не знает она о наложенном на кольцо заклинании.

– Тогда всё в порядке, – успокоился я.

– Ну, раз всё в порядке, тогда давай твоими руками займёмся.

Успокоившись и избавившись от боли, я немного почитал. А тут и обед подошёл. После него, напоенный сонным зельем, я снова уснул.

Эдак я в сурка превратиться могу, подумал я просыпаясь. Выпив зелье, я попросил Ирму позвать Стоуна.

– Как ты, Дарт? – спросил Стоун, присаживаясь на стул.

– Неплохо, – ответил я. – Как там дела у Савора продвигаются?

– Сказал, можно открывать коробку безбоязненно.

– Так тащи коробку и инструмент и давай откроем, – предложил я.

– Подожди, – сказал Стоун. – Савор сказал, сначала тебе позавтракать надо.

После завтрака появился и сам маг. Поставив на пол у окна коробку, он повернулся к Стоуну.

– Тащи молот и зубило.

– А вы смогли определить, что там внутри? – спросил я у мага.

– Нет. Зато точно знаю, что на замке никаких ловушек нет, и опасности коробка не представляет, – ответил Савор. – Сбивай вот этот выступ. – Приказал он вернувшемуся с инструментом десятнику.

Стоун положил коробку на бок, и приставив зубило, осторожно ударил по нему. Ничего. Следующий удар был посильней. Однако и он не нанёс видимых повреждений.

– Сильнее бей, – посоветовал маг. – Такими ударами тебе замок не сбить.

Размахнувшись, Стоун нанёс мощный удар.

– Пошло дело, – заявил довольный Стоун, присмотревшись к коробке.

И верно, даже я с кровати заметил, что зазор между выступом и стенкой коробки заметно увеличился. Стоун, ухватив поудобнее молот, начал наносить сильные удары. Грохот стоявший в комнате заставил Савора заткнуть уши. А десятник вошёл в раж и продолжал наносить удары. Расширив зазор, Стоун засунул туда зубило и перехватив молот двумя руками, нанёс сильнейший удар. Зубило, срубив выступ, пробило деревянную половицу и застряло в ней.

– Стоун, – недовольно сказал маг, – ты на кой полы портишь?

– Промазал немного, – ответил Стоун, откладывая в сторону молот.

– Подожди, – сказал Савор, увидев, что Стоун потянулся к коробке. – Разверни её сначала так, чтоб она не к тебе открылась, а от тебя. Лучше поберечься от механических сюрпризов.

Десятник послушался, и развернув коробку, откинул крышку.

– Вот это да! – воскликнул Стоун, протягивая руку к лежащему в коробке мечу.

– Стой! – выкрикнул Савор и Стоун испуганно отдёрнул руку. – Тебе что, тоже жизнь не дорога? – проворчал маг. – Чего руки тянешь? Успеешь ещё в руках подержать. Сначала проверить надо, нет ли ловушек магических.

Стоун отодвинулся от коробки, и маг присел возле неё. Посматривая друг на друга, мы со Стоуном ожидали, когда маг проверит меч.

– Всё в порядке, – поднялся, наконец, маг.

Стоун подскочил к коробке и собрался достать меч, когда Савор придержал его за руку.

– Не торопись Стоун, – сказал маг. – Это добыча Дарта, ему и меч доставать.

Согласно кивнув, десятник поднял коробку и подтащил к кровати. Сев, я протянул руки и вытащил из креплений меч. Немногим более ярда в длину, он был немного изогнут. Примерившись к двуручной рукояти, я с восторгом провёл рукой по плетёной гарде. Мерцающие в ней два крупных рубина придавали мечу вид дорогой игрушки, а не боевого оружия. Взявшись за рукоять, я вытащил меч из украшенных серебряным узором ножен.

– Красота-то какая… – не удержался я от проявления восторга. Тонкое лезвие меча было антрацитово – чёрным. Не удержавшись, я сделал короткий замах мечом. Потрясающе. Очень удобно им рубить и невероятно лёгкий он, пожалуй, около килограмма в нём веса.

– Дай и мне подержать, – видя, что я совсем отрешился от мира, попросил Стоун.

– Ага, держи, – стряхнув с себя оцепенение, я протянул клинок Стоуну.

110