Охотник: Замок Древних. - Страница 104


К оглавлению

104

Савор переглянулся с Греттой и сказал: – Ты ешь пока, а мы подумаем, как тебе помочь.

– Вы мне скажите, можно это вылечить или нет? – взмолился я. – Мне кусок в горло не полезет, если знать не буду, что всё в порядке.

– Всё будет в порядке, – заверила меня Гретта. – Решим мы твою проблему. Руки у тебя сейчас сильно болят?

– Нет, – прислушался я к своим ощущениям. – Я часа два назад заклинанием малого исцеления воспользовался, и только ноют малость.

– Вот и хорошо. Ешь пока, – распорядилась Гретта, выходя из комнаты с Савором.

– Пойду, послушаю, что они там замыслили, – сказал мне Стоун, выходя следом за ними.

Вот целители демоновы, зло подумал я, выбираясь из-за стола и садясь на диван, неужели нельзя сразу сказать – всё хорошо, мы тебя вылечим, или всё плохо, покупай саван и чеши своим ходом на кладбище. Чего тайны разводить, спрашивается. Как будто от того сразу они скажут или сначала меж собой обсудят, что-то изменится. Только нервничать меня заставляют. Да не может быть, чтобы то же заклинание второго круга – средние раны – не могло мне помочь. Быстрей бы они уже всё обсудили, нетерпеливо посмотрел я на дверь.

* * *

Выйдя из гостиной, маг с целительницей и идущий следом за ними Стоун отправились в другую комнату.

– Что, Гретта? – невесело усмехнулся Савор. – Ты тоже пришла к такому же выводу?

– Да, – вздохнула Гретта. – Чей он родственник? – оглядела она Стоуна и мага.

– Да не родственник он нам, – ответил маг. – Стоун с ним дружит, а я так и просто его знакомый.

– Придётся проститься тебе с другом, – обратилась она к Стоуну.

– Да вы что? Неужели сделать ничего невозможно?

– Нет, – печально ответила целительница. – Только жизнь его прервать можем, чтоб смерть его не такой мучительной была.

– Не верю, – упрямо помотал головой Стоун. – Вы же прекрасно магией владеете, чуть ли не мёртвых из могилы поднять можете. И не излечить больные руки?

– Только жизнь в нём некоторое время мы поддерживать сможем, и всё.

– И как долго он сможет так жить? – поинтересовался Стоун. – Может за это время что-нибудь придумается?

– Да ничего тут не придумается. В столице даже ему никто бы не помог, чай, не император он, чтоб маги собрались для его исцеления заклинание высшего круга создать. А проживёт он, если мы его постоянно лечить будем, декады три-четыре. И стоит ли жизнь в постоянном ожидании смерти, того? Да и просто поддержание в нём жизни больше чем в сотню золотых обойдётся.

– Парень молодой ещё, ему жить да жить, а ты дни его жизни на деньги переводишь, – зло посмотрел на целительницу Стоун.

– Да, десятник, перевожу, – с вызовом посмотрела на него Гретта. – Я за такие деньги могу ингредиентов для лекарств на полсотни умирающих бедных детишек купить. Поэтому и приходится мне так рассуждать, всё одно не выживет парень.

– А если попробовать вернуть его к управляющей структуре и тогда вылечить? – предложил маг.

– Шанс есть, – подумав, сказала Гретта. – Но слишком мизерный, чтоб обращать на него внимание. К тому же тогда ему с собой придётся свитки заклинаний брать, а парень явно не богат, чтоб купить столько свитков.

– Да что вы всё о деньгах? Если шанс есть, то надо Дарту его дать, – высказался Стоун. – Если так уж деньги важны, то я к вечеру полста золотых принесу.

– Что толку с твоей полусотни? – ответила Гретта. – Только Савору придётся полторы сотни заплатить.

– Стар я уже, – задумчиво пробормотал Савор. – Золото мне не так важно. Дам я пареньку свитки в долг. Вернёт мне деньги потом.

– Ну, если так, то собирай, Стоун, сотню золотом на ингредиенты для зелий, и дадим парню шанс, – решила Гретта.

– У меня пять золотых есть, – раздался детский голос, и в дверь просунулась голова Джона.

– А ты что, подслушиваешь здесь? – нахмурилась Гретта.

– Нет, – помотал головой мальчишка. – Мне сказали, как с лошадьми управлюсь, так на второй этаж идти. Вот я и пришёл.

– А золото у тебя откуда? – спросила Гретта.

– Отец дал. Сказал, если Дарту на целителя своих денег не хватит, то ему отдать.

– Понятно, – вздохнув, Гретта поднялась со стула, и подойдя к мальчишке, с улыбкой потрепала его по голове. – Вылечим мы вашего Дарта, не беспокойся. У тебя он будет? – Осведомилась целительница у Савора.

– Да, – ответил маг. – Думаю, найдётся для него комната.

– Конечно, найдётся, – заверил целительницу Стоун.

– Тогда надо с парнем всё обговорить, – решила Гретта.

* * *

Посмотрев на хмурое лицо вернувшегося в комнату Стоуна, ведущего с собой Джона, и на натянутые улыбки зашедших следом за ними Савора и Гретты, я совсем упал духом. Похоже, придётся собираться на кладбище.

– Ну что, теперь скажете, что со мной? – выдавил я с бодрой улыбкой вопрос.

– Скажем, – ответил маг. – Твоя проблема заключается в том, что на тебя подействовало заклинание первого круга – Страж сокровищ.

– Дарг… Первый круг… – прошептал я, впадая в отчаяние.

– И что оно делает? Никогда о таком не слышал, – поинтересовался Стоун.

– Просто обычно его называют багровые небеса, – пояснила целительница. – Потому что в самом начале видят багровый свет и перед смертью всё окрашивается в багровый цвет.

– Не только перед смертью, – мрачно процедил я. – Когда боль подступает, тогда и багровым от боли всё кажется.

– Так от боли обычно и умирает попавший под действие заклинания, – сказала Гретта. – Поэтому всё правильно.

– На кой тогда его Стражем сокровищ называть, – проворчал Стоун. – Второе название гораздо правильней.

104